Arrowverso Wiki

"I Surrender" é uma música cantada por Zari Tomaz, Sunjay, Ray Palmer, Nora Darhk, Sara Lance, Charlie e Mona Wu no episódio "Espiritismo e Sensibilidade".

Letras[]

<poem> [ZARI TOMAZ] Everyday, I find a way To shove my past and anger down.

[SUNJAY (falado)] Continue, meu amor. Foi lindo.

[ZARI] My humor's dry, I never cry. If I start I'd surely drown. When I'm on my own I can't help wanting something more. Today instead of closing off, I'm opening a door!

[ZARI & SUNJAY] Now I'm tossing sense aside and I surrender. To the fantasy and pleasure I surrender. To my happy ever after.

[ZARI] I won't fight it.

[ZARI & SUNJAY] Won't deny it.

[ZARI] Do you have a ring? I'll try it!

[ZARI & SUNJAY] I surrender!

[ZARI (falado)] De manhã vamos pedir para o pastor nos casar.

[SUNJAY (falado)] Um casamento Cristão? Para uma mulher Muçulmana e um homem Hindu?

[ZARI (falado)] Não vamos pensar com as cabeças, vamos sentir com os corações.

[RAY PALMER (falado)] Gideon, de onde está vindo esta música?

[GIDEON (falado)] Tomei a liberdade de transmitir o rádio da Senhorita Tomaz.

[RAY (falado)] Huh. É bem viciante.

[NORA DARHK (falado)] Ray, essa música, eu acho que é mágica.

[RAY (falado)] É, quero expressar romanticamente os meus sentimentos por você.

[NORA (falado)] Isso é necessário mesmo?

[RAY] Eu tive um sonho picante com você.

[NORA] Aposto que o meu foi mais picante. Porque não tomou uma atitude?

[RAY] Se você fosse mais direta, eu teria tomado. É complicado, se o Nate descobrisse ele ficaria irritado.

[NORA] Eu sei, e me desculpe mas meu desejo foi libertado. Não vamos perder esse momento, pode ser a nossa única chance.

[RAY] Sim, preciso de você agora. Desculpe, Nate e Capitã Lance.

[ZARI] Fixed the timeline as a cat. Saved a cowboy, kept his hat. Took Salem's breath away, Got stuck reliving the same day. Through it all I kept my cool. Never thought I'd play the fool. Now I've surrendered to you. It's time for me to say I do!

[SARA LANCE (falado)] Eu aceito? Do que você está falando? Temos que achar a Mona!

[CHARLIE (falado)] Pera aí. Isso é um musical de Bollywood?

[ZARI (falado)] Pode apostar que é.

[TODOS] Now we're tossing sense aside, and we surrender.

[RAY & NORA] To the fantasy and pleasure, we surrender.

[TODOS] To our happy ever afters. We won't fight it, Won't deny it, Losing all control, we'll try it. We surrender.

[SUNJAY] I want you badly as my bride, please make my wish come true.

[ZARI] These feelings can't be denied, so yes, I say I-

[MONA WU (falado)] PAREM! Estão cometendo um erro!

[MONA] Zari...

[MONA (falado)] Wow, porque eu cantei isos? Está bem, eu acho que vou entrar na onda então...

[MONA] Everyday we find a way to hold grief and not let them see. We feel so wrong, we often long, get swept away in fantasy. You've been so brave, wise, and strong By opening your door. Please, Zari, have courage now To wait for something more.

[SANJAY (falado)] Não a escute, meu amor.

[SARA (falado)] Não, a Mona está certa. Nem conhece este cara.

[CHARLIE (falado)] Ele está usando os poderes de um deus do amor há anos, com certeza ele tem uma esposa.

[ZARI (falado)] Isso é verdade?

[SUNJAY (falado)] Não exatamente. Eu tenho mil mulheres. Mas, a mulher mil e um é a mais importante de todas.

[ZARI (falado)] Isso é sério?

[SUNJAY (falado)] Então, ainda quer se casar comigo?

[ZARI (falado)] Não. Com certeza, não quero.

[ZARI] Now I've got my senses back, but I'll surrender.

[MONA] Life's not done, I'll love again, I'll surrender.

[ZARI & MONA] With my friends now by my side. I won't hide it, Won't deny it, Real love comes my way, I'll try it.

I'll surrender.

[ZARI TOMAZ]
Everyday, I find a way
To shove my past and anger down.
My humor's dry, I never cry.
If I start I'd surely drown.
When I'm on my own I can't help wanting something more.
Today instead of closing off,
I'm opening a door!

[ZARI & SUNJAY]
Now I'm tossing sense aside and I surrender.
To the fantasy and pleasure I surrender.
To my happy ever after.

[ZARI]
I won't fight it.

[ZARI & SUNJAY]
Won't deny it.

[ZARI]
Do you have a ring? I'll try it!

[ZARI & SUNJAY]
I surrender!

[RAY]
I had a dirty dream of you.

[NORA]
I bet mine was dirtier. Why didn't you go and make a move?

[RAY]
I would've, if you’d been flirtier. Okay, it's just complicated, if Nate knew he'd be enraged.

[NORA]
I know, and I'm sorry, but my desire's been uncaged. Don't let this moment pass us by, it could be our only chance.

[RAY]
You're right, I need you now. Sorry, Nate and Captain Lance.

[ZARI]
Fixed the timeline as a cat.
Saved a cowboy, kept his hat.
Took Salem's breath away,
Got stuck reliving the same day.
Through it all I kept my cool.
Never thought I'd play the fool.
Now I've surrendered to you.
It's time for me to say I do!

[TODOS]
Now we're tossing sense aside, and we surrender.

[RAY & NORA]
To the fantasy and pleasure, we surrender.

[TODOS]
To our happy ever afters.
We won't fight it,
Won't deny it,
Losing all control, we'll try it.
We surrender.

[SUNJAY]
I want you badly as my bride, please make my wish come true.

[ZARI]
These feelings can't be denied, so yes, I say I-

[MONA WU (falado)]
STOP!

[MONA]
Zari...
Everyday we find a way to hold grief and not let them see.
We feel so wrong, we often long, get swept away in fantasy.
You've been so brave, wise, and strong
By opening your door.
Please, Zari, have courage now
To wait for something more.

[ZARI]
Now I've got my senses back, but I'll surrender.

[MONA]
Life's not done, I'll love again, I'll surrender.

[ZARI & MONA]
With my friends now by my side.
I won't hide it,
Won't deny it,
Real love comes my way, I'll try it.
I'll surrender.

Aparições[]

DC's Legends of Tomorrow[]

4ª Temporada[]

Curiosidades[]

  • Durante um dos versos, Zari refere-se a eventos que aconteceram com ela durante suas aventuras com as Lendas.
    • "Fixed the timeline as a cat." ("Concertei a linha do tempo como uma gata") é uma referência aos eventos em "Lendas do Meow-Meow".
    • "Saved a cowboy, kept his hat." ("Salvei um cowboy e fiquei com seu chapéu") é uma referência aos eventos em "O Bonzinho, o Mau e o Fofinho".
    • "Took Salem's breath away," ("Tirei o folego de Salém,") é uma referência aos eventos em "Caça as Bruxas".
    • "Got stuck reliving the same day." ("Fiquei presa revivendo o mesmo dia") é um referência aos eventos em "Here I Go Again".